アメリカンテイスト
2008年5月24日 Magic: the Gathering コメント (2)PTハリウッドが始まったようで、画面にかじりつくようにカバレッジの更新を待っています。
タカラのHPに日本語訳が載っているのを知らないで、公式の英語カバレッジを読んでいたわけですが、Round7のカバレッジで
During Wafo-Tapa’s next upkeep, Damo da Rosa tried a Mistbind Clique, which was Dismissed by a Cryptic Command.
っていう記述がありまして、《謎めいた命令/Cryptic Command》でカウンター+1ドローっていうのを《放逐/Dismiss》とかけてこんな風に書くのは面白いな、と感心しました。さすがアメリカ人。ユーモアのセンスが違いますね。
参考URL : http://www.wizards.com/default.asp?x=mtgevent/pthol08/fm7b
タカラのHPに日本語訳が載っているのを知らないで、公式の英語カバレッジを読んでいたわけですが、Round7のカバレッジで
During Wafo-Tapa’s next upkeep, Damo da Rosa tried a Mistbind Clique, which was Dismissed by a Cryptic Command.
っていう記述がありまして、《謎めいた命令/Cryptic Command》でカウンター+1ドローっていうのを《放逐/Dismiss》とかけてこんな風に書くのは面白いな、と感心しました。さすがアメリカ人。ユーモアのセンスが違いますね。
参考URL : http://www.wizards.com/default.asp?x=mtgevent/pthol08/fm7b
コメント
"Foilの《撃退/Foil》はFoilでない《撃退/Foil》よりも価値がある"
と裁定集に載っていたのを思い出しました…。
という元ネタのわかりにくいネタはさておき、どんな裁定に使うんでしょう。気になります。